Tuesday, February 26, 2013

В понедельник у Алики был первый день в pre-k. Pre-k - это программа, которая подготавливает детей к школе (k-5 и далее), субсидируемая штатом Джорджия и, на сколько я поняла, обязательна для всех детей с 4-х лет. В pre-k у детей строгий распорядок дня (как в школе) и дисциплина. Например, дети не могут идти играть во время занятия, так как есть определенное время для игр, а так же завтрака, занятий и т.д. И если ребенок вдруг хочет пропустить занятие и пойти поиграть (как например мое дите, т.к. это позволили делать в нашем садике), то ему будут объяснять, что, как и почему и не дадут-таки пропустить занятие. В конце дня каждый ребенок получает оценку в виде смайлика зеленого (очень хорошо), желтого (ничего себе так) или красного (совсем не очень) цвета.

Так вот, после долгих размышлений и советов мы решили с этим делом не затягивать и если она начнет нормально спать, то в понедельник пойдет в садик.
Ей конечно же тяжело, но она держится молодцом! С первого дня заходит сама и спокойно остается в группе. Без слез во время прощаний Забираю я ее, тоже ничего такая, даже улыбается. Все равно она конечно же напряженна и ей тяжело, особенно с социальной точки зрения. Она у меня девочка общительная и ей тяжело, что сейчас не все бегут с ней играть (даже плакала во вторник из-за этого). Но учительница и ее ассистентка говорят, что потихоньку-потихоньку дети с ней начинают играть и они это очень поощряют. В первый день она вообще ничего там не ела, но на второй день (после моих долгих разговоров и уговоров учительницы) она-таки начала чуть-чуть есть. С тех пор у нас то вроде все хорошо с едой, то полный "абзац".
Так же и с походами в садик, раз на раз не приходится. Но мне кажется, что все-таки с каждым днем ей становится хоть капельку, но легче. Она как-то начинает больше привыкать к распорядку дня, к детям. Вот учительницу она вроде приняла с первого дня. Еще в первый или во второй день она сказала, что эта учительница так же как и Джени из ее прошлого садика знает и английский и русский. И хоть мы пытаемся заронить сомнения по поводу знания русского у училки, она не поддается. Такое ощущение, что факт того что в течении последнего года у нее в садике была воспитательница которая говорила с ними только на иврите (и она ее в начале не очень, конечно же, понимала) сейчас ей помогает акклиматизироваться. Думаю, что это еще помогает понять, что со временем она-таки начнет говорить на английском как это уже было с ивритом. Да и вообще, тот факт, что и в Израиле мы дома и она в садике говорили в на русском, а вокруг все говорили на иврите, сейчас, в Америке, не вызывает у нее особого диссонанса.
Языки (английский и иврит) у нее тоже начали путаться. Например - она говорит - "мама, ты знаешь, когда я хочу в туалет, то я говорю учительнице -
אני רוצה ל-toilet"
:)

No comments:

Post a Comment